My measles got worse.... I've obviously been Sarah's protection against mosquitoes... She hasn't been bitten once and I look dreadful....
En allant au Village Flottant de Chong Kneas, dans le Tuk Tuk:
Petite pause juste apres notre depart pour faire le plein d'essence!
Puis environ 30 minutes de Tuk Tuk avant d'arriver au village flottant.
On our way to the Floating Village of Chong Kneas, in the Tuk Tuk:
Stop at the petrol station just after the departure :)
It took us around 30 minutes to get to the Floating Village.
Village Flottant de Chong Kneas:
Floating Village of Chong Kneas:
Supermarche - Supermarket
Marche sur la rive - On shore market
Lycee - High School
Elevage de Poissons - Fish Farm
Ecole Primaire - Primary School
Terrain de Basket - Basketball Field
Resto a touristes! - Tourists Restaurant!
Tonle Sap Lake
Epicerie - Supermarket
Ces gens changent leur maison de place - People moving their house
De Retour du Village Flottant, en tuk tuk:
Coming back from the Floating Village of Chong Kneas, in the tuk tuk:
Une colline! La premiere que je vois depuis que je suis arrivee!! - A hill! That's the first one I see since I arrived here!
Old Market:
Visite du vieux marche de Siem Reap avec Sarah, achat et degustation de pleins de desserts!
Back in the Old Market with Sarah this time. We bought and tried lots of deserts :)
Premier test de la journee: ce que la dame coupe. Un rouleau de pate de banane, pate de haricots rouges et riz sucre, hum - First trial, what the lady is cutting for us; a layer of bean paste, a layer of banana paste and a layer of sweet rice. Quite nice :)
Deuxieme essai, le gateau jaune en bas. Je pense que c'est un gateau a base de riz et de lait. Agreablement surprenant - Second trial, the yellow desert on the picture. I think it was like a rice and milk desert. The consistency was a bit surpring but it was quite good :)
Troisieme essai, en bas a gauche, mixture de bananes, lait et je me souviens plus quoi. Pas mauvais mais pas vraiment ma tasse de the vu que je n'aime pas le lait!!!! - Third trial, the desert at the bottom left (banana, milk and can't remember the name of this thing). It was ok but I don't like milk....
Ouh, et a ce moment la j'ai retrouve le dessert dans la feuille de banane!!! (Souvenez vous, c'etait le 1er jour). Bon, ben finalement c'etait un peu decevant parce qu'ils etaient pas tout chaud comme quand j'en avais mange la premiere fois...It's at that point that I saw the banana leaf deserts!!!!! (Remember I tried one on my first day in Phnom Penh). Well they were ok but a bit disappointing probably because they weren't just out of the steam thingy this time.
Jus de sucre de canne pour faire gouter a Sarah - Sugar Cane juice so that Sarah can try it!
Dans le bus pour retourner a Phnom Penh:
Dans le bus de 12h30 a 18h30.
On the bus going back to Phnom Penh:
On the bus from 12:30 to 6:30pm.
Ca s'appelle la saison de pluies!!! - It's called the wet season!!!
Arrivee a Phnom Penh:
Arrivee a Phnom Penh vers 18h30. Direction la petite guest house que j'ai reperee pres de l'hotel ou je suis restee pendant que je travaillais et ou est l'equipe Comverse.
Back in Phnom Penh:
I arrived at around 6:30 pm and went straight away to a guest house really close from the hotel I was staying in earlier (and where the rest Comverse crew is still staying).
En allant diner:
J'ai retrouve Adrian, un collegue Australien pour aller diner.
Sur le chemin, quelques stands qui vendent de la nourriture.... Serpents, araignees et insectes....
On the way to dinner:
I met up with Adrian to go out for dinner.
On our way, few food stalls... Snakes and spiders....
Diner a FCC:
Vues de notre table.
Dinner at FCC:
Views from our table.